一、公司核名,公司命名一般性規(guī)定:
(一)、企業(yè)名稱不得含有下列內(nèi)容和文字:
1、有損于國家、社會公共利益的;
2、可能對公眾造成欺騙或者誤解的;
3、外國國家(地區(qū))名稱、國際組織名稱;
4、政黨名稱、黨政軍機關名稱、群眾組織名稱、社會團體名稱及部隊稱號;
5、其他法律、行政法規(guī)規(guī)定禁止的。
(二)、企業(yè)名稱應當使用符合國家規(guī)范的漢字,不得使用外國文字、漢語拼音字母、阿拉伯數(shù)字。
(三)、在名稱中間使用“國際”字樣的,“國際”不能作字號或經(jīng)營特點,只能作為經(jīng)營特點的修飾語,并應符合行業(yè)用語的習慣,如國際貿(mào)易、國際貨運代理等。
(四)、使用自然人姓名作字號的,該自然人應是企業(yè)的投資人或股東。需要注意的是,所用投資人姓名與黨和*或老一輩革命家的姓名相同的,不得使用。
(五)、以商標作字號應提交商標所有權(quán)人出具的同意函,以及國家有關部門對該商標的認定證明。
(六)、使用“中關村”字樣的,應出具,“建設中關村科技園區(qū)領導小組辦公室”的意見。
二、企業(yè)名稱符合下列情形之一時,公司名稱不予核準:
1、與同一工商行政管理機關核準或者登記注冊的同行業(yè)企業(yè)名稱字號相同,有投資關系的除外;
2、與其他企業(yè)變更名稱未滿1年的原名稱相同;
3、與注銷登記或者被吊銷營業(yè)執(zhí)照未滿3年的企業(yè)名稱相同;
4、其他違反法律、行政法規(guī)的;
5、企業(yè)名稱需譯成外文使用的,由企業(yè)依據(jù)文字翻譯原則自行翻譯使用,不需報工商行政管理機關核準登記;
三、公司核名,公司命名特殊性規(guī)定:
根據(jù)京工商發(fā)[2001]239號《關于進一步加強有形市場監(jiān)管的意見》,在我市登記注冊的有形市場名稱,按以下兩種情況進行核定:
1、市場主辦單位應當進行企業(yè)法人登記,名稱統(tǒng)一核定為“行政區(qū)劃+字號+經(jīng)營特點+市場+組織形式”;
2、市場的名稱統(tǒng)一核定為“行政區(qū)劃+字號+經(jīng)營特點+市場”;
3、企業(yè)法人開辦多個市場的,應當進行分支機構(gòu)登記,名稱統(tǒng)一核定為“企業(yè)法人名稱+序號或商號+市場”。
四、注冊公司取名可按如下規(guī)則進行取名:
1、地區(qū)+字號+行業(yè)+有限公司
2、字號+(XX)+行業(yè)+有限公司
3、字號+行業(yè)+(XX)+有限公司
以上是公司核名相關規(guī)定與技巧,如有疑問可咨詢晏騁公司。
五、小公司取名——從不同角度命名
1、從經(jīng)營者的角度命名 如:“張鴨子“,廖記棒棒雞“
2、從產(chǎn)品和服務的角度命名 如:“省心家政”、“移山搬家”、“心相印婚介所”、“正義律師行”等
3、從產(chǎn)地的角度命名 如:“內(nèi)蒙燒烤屋”、“新疆烤患店”、“韓國料理店”
4、從目標市場的角度來命名 如:國外的“鄉(xiāng)音閣”
5、從習慣的角度命名 如:藥店取名:“同仁堂”、“敬修堂”、"XXX堂"
網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站立場。